Printed fromLubavitchBustleton.org
ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Maaser Sheini - Chapter 8, Maaser Sheini - Chapter 9, Maaser Sheini - Chapter 10

Show content in:

Maaser Sheini - Chapter 8

1When a person used money from the second tithe to purchase a domesticated animal for a peace offering or a non-domesticated animal for ordinary meat from a person who is not a merchant and is not precise, the hide is considered as ordinary property.1 This applies even if the value of the hide is greater than the value of the meat. When, by contrast, a person purchases an animal from a merchant, the hide is not considered as ordinary property.2אהַלּוֹקֵחַ בְּהֵמָה לְזִבְחֵי שְׁלָמִים וְחַיָּה לִבְשַׂר תַּאֲוָה, מִמִּי שֶׁאֵינוֹ תַּגָּר וְאֵינוֹ מְדַקְדֵּק - יָצָא הָעוֹר לְחֻלִּין, אַפִלּוּ הָיוּ דְּמֵי הָעוֹר מְרֻבִּין עַל דְּמֵי הַבָּשָׂר. אֲבָל הַלּוֹקֵחַ מִן הַתַּגָּר, לֹא יָצָא הָעוֹר לְחֻלִּין.
2Similar laws apply when a person purchases jugs of wine that are sealed.3 In a place where it is customary for these jugs to be sold while sealed from a person who is not a merchant, the jugs are considered as ordinary property.4בוְכֵן הַלּוֹקֵחַ כַּדֵּי יַיִן סְתוּמוֹת מִמָקוֹם שֶׁדַּרְכָּם לְהִמָּכֵר סְתוּמוֹת, מִמִּי שֶׁאֵינוֹ תַּגָּר - יָצָא הַקַּנְקַן לְחֻלִּין.
Therefore the seller must open the tops of the jugs so that they will not become ordinary property.5 If the seller wishes to be stringent with himself and sell the wine in exact measure, the container is considered ordinary property.6לְפִיכָךְ צָרִיךְ הַמּוֹכֵר לִפְתֹּחַ רָאשֵׁי הַכַּדִּים, כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵצֵא הַקַּנְקַן לְחֻלִּין. וְאִם רָצָה לְהַחְמִיר עַל עַצְמוֹ, וְלִמְכֹּר בְּמִדָּה - יָצָא הַקַּנְקַן לְחֻלִּין.
3If he purchased the jugs of wine while they were open7 or sealed in a place where it is customary to sell them open8 or he purchased them from a merchant who is precise in his sale9, the jugs are not considered as ordinary property.גלְקָחָן פְּתוּחוֹת אוֹ סְתוּמוֹת בְּמָקוֹם שֶׁדַּרְכָּן לְהִמָּכֵר פְּתוּחוֹת, אוֹ שֶׁלָּקַח מִן הַתַּגָּר שֶׁמְּדַקְדֵּק בִּמְכִירָתוֹ - לֹא יָצָא הַקַּנְקַן לְחֻלִּין.
If a person purchases baskets of figs and grapes together with their container,10 the container is not considered as ordinary property.11לָקַח סַלֵּי תְּאֵנִים וַעֲנָבִים עִם הַכְּלִי, לֹא יָצְאוּ דְּמֵי הַכְּלִי לְחֻלִּין.
4If a person purchases nuts, almonds, or the like, the shells are considered as ordinary property. If a person purchases a frond of dates,12 the frond is considered as ordinary property. The following rules apply if one purchases containers of dates. If they are pressed, the containers are considered as ordinary property. If not, they are not considered as ordinary property13.דלָקַח אֱגוֹזִים וּשְׁקֵדִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, יָצְאוּ קְלִפֵּיהֶן לְחֻלִּין. לָקַח חוֹתָל תְּמָרִים, יָצָא הַחוֹתָל לְחֻלִּין. קֻפָּה שֶׁל תְמָרִים: אִם דְּרוּסוֹת, יָצְאוּ הַקֻּפּוֹת לְחֻלִּין; וְאִם אֵינָן דְּרוּסוֹת, לֹא יָצְאוּ הַקֻּפּוֹת לְחֻלִּין.
5When a person has wine14 from the second tithe and he lends15 his jugs for that wine from the second tithe, the second tithe does not acquire the jugs, even though he seals them.המִי שֶׁהָיָה לוֹ יַיִן שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, וְהִשְׁאִיל קַנְקַנָּיו לְאוֹתוֹ מַעֲשֵׂר, אַף עַל פִּי שֶׁסָּתַם אֶת פִּיהֶם, לֹא קָנָה הַמַּעֲשֵׂר אֶת הַקַּנְקַנִּים.
The following laws apply if he stored the wine in them without making any statement:16 If he designated certain jugs as the second tithe before he sealed their openings, the second tithe does not acquire the jugs. If he designated the jugs as the second tithe after he sealed their openings, the second tithe acquires the jugs17.כָּנַס אֶת הַיַּיִן לַתּוֹכָן סְתָם: אִם קָרָא שֵׁם וְעָשָׂהוּ מַעֲשֵׂר עַד שֶׁלֹּא סָתַם אֶת פִּיהֶם, לֹא קָנָה מַעֲשֵׂר; וְאִם מִשֶּׁסָּתַם קָרָא שֵׁם וְעָשָׂהוּ מַעֲשֵׂר, קָנָה מַעֲשֵׂר אֶת הַקַּנְקַן.
If the owner stored a revi’it18 of ordinary wine in the jug19, or put oil, vinegar, brine,20 or honey from the second tithe without making any statement - whether before or after he sealed the jugs - the second tithe does not acquire the jugs.21הִפְקִיד לְתוֹךְ הַקַּנְקַן רְבִיעִית חֻלִּין, אוֹ שֶׁכָּנַס לְתוֹכָן שֶׁמֶן אוֹ חֹמֶץ אוֹ צִיר וּדְבַשׁ שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי סְתָם - בֵּין מִשֶּׁסָּתַם בֵּין עַד שֶׁלֹּא סָתַם, לֹא קָנָה מַעֲשֵׂר אֶת הַקַּנְקַנִּים.
6When a deer that was purchased with money from the second tithe dies, it should be buried with its hide.22 If it was purchased while alive and slaughtered and then it became impure, it should be redeemed like other produce that became impure.23וצְבִי שֶׁלְּקָחוֹ בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר וּמֵת - יִקָּבֵר בְּעוֹרוֹ. לְקָחוֹ חַי, וּשְׁחָטוֹ, וְנִטְמָא - הֲרֵי זֶה יִפָּדֶה כִּשְׁאָר פֵּרוֹת מַעֲשֵׂר שֶׁנִּטְמְאוּ.
The following laws apply when a person sets aside a dinar of money of the second tithe to purchase food against until he has exhausted its value and it becomes ordinary funds24 and then the value of the coinage changes. For example, the rate of exchange for a dinar was 20 me’ah.25 The person consumed ten me’ah’s worth of food and then the value of the latter coinage decreased. Afterwards, the rate of exchange of a dinar was 40 me’ah. The person must spend another 20 me’ah on food before the dinar is considered as ordinary money26.הַמַּנִּיחַ דִּינָר שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, לִהְיוֹת אוֹכֵל כְּנֶגְדּוֹ עַד שֶׁיֵּצֵא לְחֻלִּין, וְהָיָה הַדִּינָר יוֹצֵא בְּעֶשְׂרִים מָעָה, אָכַל עָלָיו בְּעֶשֶׂר מָעִין, וְהוּזְלוּ הַמָּעוֹת לְאַחַר זְמַן, וַהֲרֵי הַדִּינָר יוֹצֵא בְּאַרְבָּעִים מָעָה - צָרִיךְ לֶאֱכֹל עָלָיו בְּעֶשְׂרִים מָעָה, וְאַחַר כָּךְ יֵצֵא לְחֻלִּין.
If the value of a me’ah increased and the rate of exchange for a dinar was ten me’ah, he must spend another five me’ah on food. Afterwards, the dinar is considered ordinary money.27הוּקְרוּ הַמָּעוֹת, וַהֲרֵי הַדִּינָר יוֹצֵא בְּעֶשֶׂר מָעִין - אוֹכֵל עָלָיו בְּחָמֵשׁ מָעִין, וְאַחַר כָּךְ יֵצֵא לְחֻלִּין.
7When a person purchases produce with a sela of money from the second tithe and draws the produce into his domain, but did not pay for it before the value of the produce increased and it became worth two selaim, he is required to pay only a sela for the produce. This is derived from the phrase:28 “And he paid the money and it was acquired by him.” Implied is that the produce is acquired by paying money.29 The profit is realized by the second tithe.30זהַלּוֹקֵחַ פֵּרוֹת בְּסֶלַע שֶׁל כֶסֶף מַעֲשֵׂר, וּמָשַׁךְ הַפֵּרוֹת, וְלֹא הִסְפִּיק לִתֵּן הַסֶּלַע עַד שֶׁהוּקְרוּ הַפֵּרוֹת וְעָמְדוּ בִּשְׁתַּיִם - הֲרֵי זֶה מַפְרִישׁ עֲלֵיהֶן סֶלַע בִּלְבָד, שֶׁנֶּאֱמַר "וְנָתַן אֶת הַכֶּסֶף וְקָם לוֹ" (ראה ויקרא כז, יט; ויקרא כז, כג) - בִּנְתִינַת הַכֶּסֶף קוֹנֵה; וְהַשָּׂכָר לַמַּעֲשֵׂר.
8If he drew the produce into his possession when it was worth two selaim, but did not pay for it until the value of the produce decreased and it was worth only a sela, he should pay only one sela for them from the money of the second tithe. He must add another sela from ordinary funds and give it to the seller.31חמָשַׁךְ פֵּרוֹת בִּשְׁתֵּי סְלָעִים, וְלֹא הִסְפִּיק לִתֵּן הַמָּעוֹת עַד שֶׁהוּזְלוּ הַפֵּרוֹת וְעָמְדוּ בְּסֶלַע - אֵינוֹ מַפְרִישׁ עֲלֵיהֶן מִמְּעוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי אֶלָא סֶלַע אַחַת; וּמוֹסִיף עָלֶיהָ סֶלַע שְׁנִיָּה מִן הַחֻלִּין, וְנוֹתֵן לַמּוֹכֵר.
If the seller was a common person, it is permitted for him to give him a second sela from money from the second tithe of demai32.וְאִם הָיָה הַמּוֹכֵר עַם הָאָרֶץ, הֲרֵי זֶה מֻתָּר לִתֵּן לוֹ סֶלַע שְׁנִיָּה מִמְּעוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁל דְמַאי.
If the purchaser gave the seller a sela of money from the second tithe, but did not draw the produce into his possession until they were worth two selaim, what he redeemed is redeemed33 and there is a judgment between the two of them.34נָתַן לוֹ סֶלַע שֶׁל מַעֲשֵׂר, וְלֹא הִסְפִּיק לִמְשֹׁךְ אֶת הַפֵּרוֹת עַד שֶׁעָמְדוּ בִּשְׁתַּיִם - מַה שֶׁפָּדָה פָּדָה, וְהַדִּין בֵּינֵיהֶן.
9If the purchase gave the seller two selaim of money from the second tithe, but did not draw the produce into his possession until its worth decreased to a sela, what he redeemed is redeemed, and the attribute of judgment must be exercised between them.35 The rationale for these laws is that the redemption36 of the second tithe is like drawing it into possession.37טנָתַן לוֹ שְׁתֵּי סְלָעִים שֶׁל מַעֲשֵׂר, וְלֹא הִסְפִּיק לִמְשֹׁךְ אֶת הַפֵּרוֹת עַד שֶׁחָזְרוּ לִהְיוֹת בְּסֶלַע - מַה שֶׁפָּדָה פָּדָה, וּמִדַּת הַדִּין בֵּינֵיהֶם. שֶׁמַּעֲשֵׂר שֵׁנִי, פְּדִיָּתוֹ הִיא מְשִׁיכָתוֹ.
10If a person possessed ordinary produce in Jerusalem and money from the second tithe outside of Jerusalem, he may say: “The holiness of that money is transferred to this produce,” and partake of them there in a state of ritual purity. The money then becomes ordinary funds in its location.38ימִי שֶׁהָיוּ לוֹ פֵּרוֹת חֻלִּין בִּירוּשָׁלַיִם, וְהָיוּ לוֹ מְעוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי חוּץ לִירוּשָׁלַיִם - אוֹמֵר 'הֲרֵי הַמָּעוֹת הָהֵם מְחֻלָּלִין עַל הַפֵּרוֹת הָאֵלּוּ', וְיֹאכַל הַפֵּרוֹת שָׁם בְּטָהֳרָה; וְיֵצְאוּ אוֹתָן הַמָּעוֹת לְחֻלִּין בִּמְקוֹמָן.
11If one had money from the second tithe in Jerusalem and produce outside of Jerusalem, he may say: “The holiness of this money is transferred to that produce.” The money then becomes ordinary money and the produce must be brought to Jerusalem and eaten there.39 For it is not necessary that the money and the produce be in the same place when the holiness of one is transferred to the other.יאהָיוּ לוֹ מְעוֹת מַעֲשֵׂר בִּירוּשָׁלַיִם, וְיֵשׁ לוֹ פֵּרוֹת חוּץ לִירוּשָׁלַיִם - אוֹמֵר 'הֲרֵי הַמָּעוֹת הָאֵלּוּ מְחֻלָּלִין עַל הַפֵּרוֹת הָהֵם', וְיֵצְאוּ הַמָּעוֹת לְחֻלִּין; וְיַעֲלוּ הַפֵּרוֹת וְיֵאָכְלוּ בִּירוּשָׁלַיִם; שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לִהְיוֹת הַמָּעוֹת וְהַפֵּרוֹת בְּמָקוֹם אֶחָד בִּשְׁעַת הַחִלּוּל.
12When a person possesses money from the second tithe in Jerusalem which he needs for other purposes40 and a colleague possesses ordinary produce that he desires to eat, he should tell his colleague: “The holiness of this money is transferred to your produce.”יבמִי שֶׁהָיוּ לוֹ מְעוֹת מַעֲשֵׂר בִּירוּשָׁלַיִם, וְצָרִיךְ לָהֶם, וְיֵשׁ לַחֲבֵרוֹ פֵּרוֹת חֻלִּין שֶׁרוֹצֶה לְאָכְלָן - אוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ 'הֲרֵי הַמָּעוֹת הָאֵלּוּ מְחֻלָּלִין עַל פֵּרוֹתֶיךָ'.
Thus that produce is considered as purchased with the money of the second tithe. The colleague should then partake of them in a state of ritual purity. Thus he does not lose anything and his money becomes as ordinary funds.41וְנִמְצְאוּ אוֹתָם הַפֵּרוֹת לְקוּחִין בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר, וְיֹאכַל אוֹתָם חֲבֵרוֹ בְּטָהֳרָה; וְלֹא הִפְסִיד כְּלוּם, וְיֵצְאוּ הַמָּעוֹת לְחֻלִּין.
13When does the above apply? When his friend who owns the produce is a chavair.42 For produce that is definitely of the second tithe may be given only to a chavair.43יגבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁהָיָה חֲבֵרוֹ בַּעַל הַפֵּרוֹת חָבֵר; שֶׁאֵין מוֹסְרִין פֵּרוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁל וַדַּאי אֶלָא לְחָבֵר.
Therefore if the produce was the second tithe of demai, he may make such a stipulation with a common person as well.44לְפִיכָךְ אִם הָיוּ הַמָּעוֹת שֶׁל דְמַאי, אוֹמֵר כֵּן אַף לְעַם הָאָרֶץ.
It is permitted to transfer the holiness of produce from the second tithe to produce or money belonging to a common person. We are not concerned that perhaps they are from the second tithe.45וּמֻתָּר לְחַלֵּל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי עַל פֵּרוֹת עַם הָאָרֶץ וְעַל מָעוֹתָיו, וְאֵין חוֹשְׁשִׁין לָהֶם שֶׁמָּא שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי הֵם.
14The following laws apply when a person sets aside a dinar from the second tithe to which to transfer the holiness of food that he eats continuously. If he proceeded to do so to the extent that less than a p’rutah’s worth of its value remained consecrated46, the coin is considered as ordinary money.47ידהַמַּנִּיחַ דִּינָר שֶׁל מַעֲשֵׂר לִהְיוֹת אוֹכֵל כְּנֶגְדּוֹ וְהוֹלֵךְ - כֵּיוָן שֶׁאָכַל עָלָיו עַד שֶׁלֹּא נִשְׁאַר מִמֶּנּוּ אֶלָא פָּחוֹת מִפְּרוּטָה, יָצָא לְחֻלִּין.
When does the above apply? With regard to the second tithe of demai48. With regard to produce that is definitely of the second tithe, the coin is not considered as ordinary money until less than a p’rutah’s worth of its value remained consecrated after a fifth was added to it, e.g., less than four fifths of a p’rutah’s worth of its value remain.49בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁל דְמַאי; אֲבָל בְּשֶׁל וַדַּאי - לֹא יָצָא לְחֻלִּין עַד שֶׁיִּשָּׁאֵר מִמֶּנּוּ פָּחוֹת מִשָׁוֶה פְּרוּטָה אַחַר שֶׁמּוֹסִיפִין אֶת הַחֹמֶשׁ, כְּגוֹן שֶׁנִּשְׁאַר מִמֶּנּוּ פָּחוֹת מֵאַרְבָּעָה חֻמְשֵׁי פְּרוּטָה.
15The following laws apply when people who are ritually impure and others who are ritually pure were eating together in Jerusalem and those who were ritually pure desired to use their money from the second tithe for food. They should place a sela from the second tithe aside and say: “The holiness of this sela is transferred to everything which those who are ritually pure eat.50” The sela is then considered as ordinary property, for they eat and drank its value in a state of ritual purity.טוטְמֵאִים וּטְהוֹרִים שֶׁהָיוּ אוֹכְלִין אוֹ שׁוֹתִין כְּאֶחָד בִּירוּשָׁלַיִם, וְרָצוּ הַטְּהוֹרִים לִהְיוֹת אוֹכְלִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלָּהֶם - מַנִּיחִין סֶלַע שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, וְאוֹמְרִין 'כָּל שֶׁהַטְּהוֹרִין אוֹכְלִין וְשׁוֹתִין, סֶלַע זוֹ מְחֻלֶּלֶת עָלָיו'. וְתֵצֵא הַסֶּלַע לְחֻלִּין, שֶׁהֲרֵי אָכְלוּ וְשָׁתוּ בְּשָׁוְיָהּ בְּטָהֳרָה.
This applies provided the people who are impure do not touch the food51 and thus cause it to contract impurity.וּבִלְבָד שֶׁלֹּא יִגְּעוּ הַטְּמֵאִים בַּמַּאֲכָל, שֶׁלֹּא יְטַמְּאוּהוּ.

Maaser Sheini - Chapter 9

1The produce of the fourth year (neta reva’i)1 is holy, as Leviticus 19:24 states: “And in its fourth year, all of its produce shall be holy, consecrated unto God.”אנֶטַע רְבָעִי - הֲרֵי הוּא קֹדֶשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר "וּבַשָּׁנָה הָרְבִיעִת יִהְיֶה כָּל פִּרְיוֹ קֹדֶשׁ הִלּוּלִים לַה'" (ויקרא יט, כד).
The law applying to it is that it must be eaten in Jerusalem by its owners2 in the same way as the second tithe.3וְדִינוֹ לְהֵאָכֵל לִבְעָלָיו בִּירוּשָׁלַיִם, כְּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי.
Just as the laws of the second tithe do not apply in Syria,4 so too, the laws of neta reva’i do not apply in Syria5.וּכְשֵׁם שֶׁאֵין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בְּסוּרְיָא, כָּךְ אֵין נֶטַע רְבָעִי בְּסוּרְיָא.
With regard to neta reva’i, Numbers 5:10 states: “A person’s consecrated property shall be his.”6 For there is no other consecrated property about which the Torah does not inform to whom it should be given with the exception of neta reva’i.7וּבְנֶטַע רְבָעִי הוּא אוֹמֵר "וְאִישׁ אֶת קֳדָשָׁיו לוֹ יִהְיוּ" (במדבר ה, י) - שֶׁאֵין לְךָ קֹדֶשׁ שֶׁלֹּא נִתְפָּרֵשׁ דִּינוֹ בַּתּוֹרָה לְמִי הוּא, חוּץ מִנֶּטַע רְבָעִי.
2A person who desires to redeem neta reva’i should redeem it in the same manner as which he redeems the produce of the second tithe8.בהָרוֹצֶה לִפְדּוֹת נֶטַע רְבָעִי, פּוֹדֶה כְּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי.
If he redeems it for his own self, he must add a fifth to its value.וְאִם פָּדָהוּ לְעַצְמוֹ, מוֹסִיף חֹמֶשׁ.
It may not be redeemed until it reaches the “phase of tithing,”9 as implied by Leviticus 19:25: “To increase its produce for you,” i.e., these laws do not apply until the crops have become produce10.וְאֵין פּוֹדִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיַּגִּיעַ לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר "לְהוֹסִיף לָכֶם תְּבוּאָתוֹ" (ויקרא יט, כה) - עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה תְּבוּאָתוֹ.
Neta reva’i may not be redeemed while it is attached to the ground,11 as is the law with regard to the second tithe.וְאֵין פּוֹדִין אוֹתוֹ בַּמְּחֻבָּר, כְּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי.
And it is the property of the Most High, as is the second tithe.12וַהֲרֵי הוּא מְמוֹן גָּבוֹהַּ, כַּמַּעֲשֵׂר.
Therefore, it cannot be acquired when given as a present unless it was given when it was not yet ripe13.לְפִיכָךְ אֵינוֹ נִקְנֶה בְּמַתָּנָה, אֶלָא אִם נְתָנוֹ בֹּסֶר.
With regard to other matters, e.g., eating, drinking, and redemption, the laws that apply to it are those applying to the second tithe.וְדִינוֹ בִּשְׁאָר הַדְּבָרִים, לְעִנְיַן אֲכִילָה וּפְדִיָּה - כַּמַּעֲשֵׂר.
3When a person redeems a vineyard in its fourth year of growth, he may redeem it as grapes or he may redeem it as wine. Similarly, olives may be redeemed as fruit or as oil14.גוְהַפּוֹדֶה כֶּרֶם רְבָעִי - רָצָה, פּוֹדֵהוּ עֲנָבִים, רָצָה, פּוֹדֵהוּ יַיִן. וְכֵן הַזֵּיתִים.
Other fruits, by contrast, may only be redeemed in their natural state.15אֲבָל שְׁאָר פֵּרוֹת, אֵין מְשַׁנִּין אוֹתָן מִבְּרִיָּתָן.
4The laws of shichachah, pe’ah, peret,, and ollelot do not apply to a vineyard that is in its fourth year.16דכֶּרֶם רְבָעִי - אֵין לוֹ שִׁכְחָה, וְלֹא פֵּאָה, וְלֹא פֶּרֶט, וְלֹא עוֹלֵלוֹת.
Nor should terumah and the tithes be separated from it, as they are not separated from the second tithe.17 Instead, it should be brought to Jerusalem in its entirety or redeemed and the money taken to Jerusalem and used for food there like the second tithe.וְאֵין מַפְרִישִׁין מִמֶּנּוּ תְּרוּמָה וּמַעַשְׂרוֹת, כְּשֵׁם שֶׁאֵין מַפְרִישִׁין מִמַּעֲשֵׂר שֵׁנִי; אֶלָא כֻּלּוֹ עוֹלֶה לִירוּשָׁלַיִם, אוֹ נִפְדֶּה וְיַעֲלוּ הַדָּמִים וְיֵאָכְלוּ בִּירוּשָׁלַיִם, כַּמַּעֲשֵׂר.
5Our Sages ordained that grapes from a vineyard in its fourth year from a radius of a one-day journey from Jerusalem should be brought there to embellish the marketplaces of Jerusalem with fruit18.העֲנָבִים שֶׁל כֶרֶם רְבָעִי - הִתְקִינוּ בֵּית דִּין שֶׁיִּהְיוּ עוֹלִין לִירוּשָׁלַיִם מַהֲלַךְ יוֹם לְכָל צַד, כְּדֵי לְעַטֵּר שׁוּקֵי יְרוּשָׁלַיִם בַּפֵּרוֹת.
After the Temple was destroyed, it may be redeemed even directly outside the city’s wall.19וּמִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, נִפְדֶּה אַפִלּוּ סָמוּךְ לַחוֹמָה.
Other types of produce20 may be redeemed even directly outside the city’s wall even during the time the Temple was standing.וּשְׁאָר כָּל הַפֵּרוֹת, אַפִלּוּ בִּזְמַן הַמִּקְדָּשׁ נִפְדִּין סָמוּךְ לַחוֹמָה.
6How is neta reva’i redeemed? One should evaluate the size of a basket of fruit through the agency of three men who estimate how much produce would a person want for a sela that he would pay for this fruit when it is considered that in addition he would have to pay the cost of watchmen, donkey-drivers21, and workers. After the rate is established, he should place down the money and say: “The holiness of all the produce gathered from this orchard is transferred to this money,” estimating how many baskets worth a sela the field contains.וכֵּיצַד פִּדְיוֹן נֶטַע רְבָעִי? מַנִּיחַ אֶת הַסַּל עַל פִּי שְׁלוֹשָׁה, וְאוֹמֵד כַּמָּה אָדָם רוֹצֶה לִפְדּוֹת לוֹ בְּסֶלַע עַל מְנַת שֶׁיּוֹצִיא יְצִיאוֹת הַשּׁוֹמְרִים מִבֵּיתוֹ, וְהַחַמָּרִים וְהַפּוֹעֲלִים מִבֵּיתוֹ, וְאַחַר שֶׁקּוֹצְבִין אֶת הַשַּׁעַר, מַנִּיחַ אֶת הַמָּעוֹת, וְאוֹמֵר 'כָּל הַנִלְקָט מִזֶּה מְחֻלָּל עַל הַמָּעוֹת הָאֵלּוּ', מִשַּׁעַר כָּךְ וְכָּךְ סַלִּים בְּסֶלַע.
In the Sabbatical year,22 he should redeem the field for its worth. For in that year, there are no watchmen or workers to pay.23וּבַשְּׁבִיעִית פּוֹדֵהוּ בְּשָׁוְיוֹ, שֶׁאֵין שָׁם לֹא שׁוֹמְרִים וְלֹא פּוֹעֲלִים.
If the orchard was declared ownerless24, all that is necessary to deduct is the wages for gathering it.25וְאִם הָיָה הֶפְקֵר, אֵין לוֹ אֶלָא שְׂכַר לְקִיטָה בִּלְבָד.
7When a person had an orchard that was in its fourth year of growth in the Sabbatical year when everyone is allowed equal access to it, he must mark it with mounds of earth so that those who take the produce will recognize its sacred quality and not partake of it until they redeem it26זמִי שֶׁהָיָה לוֹ נֶטַע רְבָעִי בִּשְׁנַת הַשְּׁמִטָּה, שֶׁיַּד הַכֹּל שָׁוָה - צָרִיךְ לְצַיְּנוֹ בְּקוֹזְזוֹת אֲדָמָה, כְּדֵי שֶׁיַּכִּירוּ בּוֹ, וְלֹא יֹאכְלוּ מִמֶּנּוּ עַד שֶׁיִּפְדּוּ.
If the produce is within the three orlah years,27 it should be marked with baked clay28 so that people will shun it. We use clay instead of mounds of earth, lest the latter crumble.29 The rationale is that the prohibition of orlah is more severe, because benefit from it is forbidden30.וְאִם הָיָה בְּתוֹךְ שְׁנֵי עָרְלָה - מְצַיְּנִין אוֹתוֹ בַּחֲרְסִית, כְּדֵי שֶׁיִּפְרְשׁוּ מִמֶּנּוּ; שֶׁאִם צִיְּנוֹ בְּקוֹזְזוֹת אֲדָמָה שֶׁמָּא יִתְפָּרְדוּ - שֶׁאִסּוּר עָרְלָה חָמוּר הוּא, שֶׁהִיא אֲסוּרָה בַּהֲנָאָה.
Those who are meticulous in their observance of the Torah’s prohibitions would set aside money in the Sabbatical year and say: “The holiness of everything harvested from these fruits of the fourth year is transferred to this money.”31 The redemption must be carried out in this fashion,32 because it is forbidden to redeem the produce while it is attached to the ground, as explained.33וְהַצְּנוּעִין הָיוּ מַנִּיחִין אֶת הַמָּעוֹת בִּשְׁנַת הַשְּׁמִטָּה, וְאוֹמְרִין 'כָּל הַנִלְקָט מִפֵּרוֹת רְבָעִי אֵלּוּ מְחֻלָּל עַל הַמָּעוֹת הָאֵלּוּ' - שֶׁהֲרֵי אִי אֶפְשָׁר לִפְדּוֹתוֹ בַּמְּחֻבָּר, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
8The first of Tishrei34 is the beginning of the year with regard to the reckoning of orlah and neta reva’i. When do we begin counting the year with regard to these prohibitions? From the time the trees are planted. A year does not have to be from Rosh HaShanah to Rosh HaShanah. Instead, 30 days within a year are considered a year.35 This applies provided the planting takes root before these thirty days begin. How long does it take? Generally, the time for all trees to take root is two weeks.חבְּאֶחָד בְּתִשְׁרֵי, רֹאשׁ הַשָּׁנָה לְעָרְלָה וְלִרְבָעִי. וּמֵאֵימָתַי מוֹנִין לְעָרְלָה וּרְבָעִי? מִשְּׁעַת נְטִיעָה. וְאֵינוֹ מוֹנֶה מֵרֹאשׁ הַשָּׁנָה לְרֹאשׁ הַשָּׁנָה, אֶלָא שְׁלוֹשִׁים יוֹם בַּשָּׁנָה חֲשׁוּבִין שָׁנָה. וְהוּא שֶׁתִּקְלֹט הַנְּטִיעָה קֹדֶם הַשְּׁלוֹשִׁים יוֹם. וְכַמָּה הוּא סְתָם קְלִיטָה לְכָל הָאִילָנוֹת? שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת.
9Thus when a person plants a tree 44 days before Rosh HaShanah, it is considered as if the tree had been planted for an entire year.36 Nevertheless, due to the prohibition of orlah, in the fourth year, the fruit from this planting is not permitted until the fifteenth of Shvat, which is “the New Year of the Trees37.”טנִמְצֵאתָ לָמֵד, שֶׁהַנּוֹטֵעַ אַרְבָּעָה וְאַרְבָּעִים יוֹם קֹדֶם רֹאשׁ הַשָּׁנָה, עָלְתָה לוֹ שָׁנָה. וְאַף עַל פִּי כֵן אֵין פֵּרוֹת הַנְּטִיעָה הַזֹּאת מֻתָּרִין בֶּעָרְלָה אוֹ בָּרְבָעִי עַד חֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם בִּשְּׁבָט, שֶׁהוּא רֹאשׁ הַשָּׁנָה לָאִילָן.
10What is implied? When a person plants a fruit tree on the fifteenth of Av38 of the tenth year in the Jubilee cycle, it is considered as being orlah until the fifteenth of Shvat of the thirteenth year of the Jubilee cycle. Whatever fruit produced39 by the tree during this time is orlah, even though it did not ripen until several days40 after that date.יכֵּיצַד? הַנּוֹטֵעַ אִילָן מַאֲכָל בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בְּאָב מִשָּׁנָה עֲשִׂירִית בַּיּוֹבֵל - הֲרֵי הוּא בְּתוֹךְ שְׁנֵי עָרְלָה עַד חֲמִשָּׁה עָשָׂר בִּשְׁבָט מִשְּׁנַת שְׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה, וְכָל מַה שֶׁיּוֹצִיא הָאִילָן בְּתוֹךְ זְמַן זֶה - הֲרֵי הוּא עָרְלָה, אַף עַל פִּי שֶׁנִּגְמְרוּ לְאַחַר כַּמָּה יָמִים.
From the fifteenth of Shvat from the thirteenth year of the Jubilee cycle until the fifteenth of Shvat of the fourteenth year, the produce is neta reva’i. Whatever fruit produced during this time is neta reva’i and must be redeemed.41 If the year is declared a leap year, the produce grown in the extra month is considered as orlah or neta reva’i42.וּמֵחֲמִשָּׁה עָשָׂר בִּשְׁבָט מִשְּׁנַת שְׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה בַּיּוֹבֵל עַד חֲמִשָּׁה עָשָׂר בִּשְׁבָט מִשְּׁנַת אַרְבַּע עֶשְׂרֵה - הוּא נֶטַע רְבָעִי, וְכָל מַה שֶׁיּוֹצִיא בְּתוֹךְ זְמַן זֶה - הֲרֵי הוּא רְבָעִי וְצָרִיךְ פִּדְיוֹן. וְאִם נִתְעַבְּרָה הַשָּׁנָה, נִתְעַבְּרָה לִרְבָעִי אוֹ לְעָרְלָה.
11If it was planted on the sixteenth of Av43 in the tenth year, the tenth year is not reckoned for it. Instead, it is orlah throughout the eleventh, twelfth, and thirteenth years. And it is neta reva’i from Rosh HaShanah44 of the fourteenth year until its conclusion.יאנְטָעוֹ בְּשִׁשָּׁה עָשָׂר בְּאָב מִשְּׁנַת עֶשֶׂר - לֹא עָלְתָה לוֹ שְׁנַת עֶשֶׂר, אֶלָא הֲרֵי הוּא עָרְלָה שְׁנַת אַחַת עֶשְׂרֵה וּשְׁנַת שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה וּשְׁנַת שְׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה כֻּלָּהּ; וַהֲרֵי הוּא נֶטַע רְבָעִי מֵרֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁל שְׁנַת אַרְבַּע עֶשְׂרֵה עַד סוֹפָהּ.
12If one planted the tree between the first of Tishrei and the fifteenth of Shvat, he should count three years from day to day for orlah and four years from day to day for neta reva’i.45 I have seen Geonim who have a different approach46 regarding the reckoning of orlah and neta reva’i. It is not appropriate to elaborate in rebuttal of them. Theirs is a scholarly error and we have already outlined the true path.יבנָטַע הַנְּטִיעָה מֵרֹאשׁ חֹדֶשׁ עַד חֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם בִּשְׁבָט - מוֹנֶה לָהּ שָׁלוֹשׁ שָׁנִים מִיּוֹם לְיוֹם לְעָרְלָה, וּמִיּוֹם לְיוֹם לִרְבָעִי. וְרָאִיתִי לַגְּאוֹנִים דְּבָרִים בְּחֶשְׁבּוֹן עָרְלָה וּרְבָעִי, אֵין רָאוּי לְהַאֲרִיךְ וּלְהָשִׁיב עֲלֵיהֶן, וּוַדַּאי טָעוּת סוֹפְרִים הֵם, וְהָאֱמֶת כְּבָר בֵּאַרְנוּ דַּרְכָּהּ.
13Leaves, blossoms, sap, and fruit buds,47 are permitted in the years of orlah and neta reva’i.48 Grapes that were devastated by the west wind and ruined, grape seeds, grape peels, water mixed with grape dregs, the peels of pomegranates, their flowers, the shells of nuts, and seeds within a fruit are forbidden with regard to orlah49 and permitted with regard to neta reva’i.50 Fruit that withers and falls from the tree are forbidden in all instances.51יגהָעַלִּין, וְהַלּוּלָבִין, וּמֵי גְּפָנִים, וְהַסְּמָדַר - מֻתָּרִין בֶּעָרְלָה וּבָרְבָעִי. וְהָעֲנָבִים שֶׁשְּׁדָפָן הַקָּדִים וְהִפְסִידָן, וְהַחַרְצַנִּים וְהַזּוּגִין וְהַתֶּמֶד שֶׁלָהֶן, וּקְלִפֵּי רִמּוֹן וְהַנֵּץ שֶׁלּוֹ, וּקְלִפֵּי אֱגוֹזִים, וְהַגַּרְעִנִּים - אֲסוּרִין בֶּעָרְלָה, וּמֻתָּרִין בָּרְבָעִי. וְהַנּוֹבְלוֹת, כֻּלָּן אֲסוּרוֹת.

Maaser Sheini - Chapter 10

1The restrictions of neta reva’i applies to all plants to which the prohibition of orlah applies. And all plants that are exempt from orlah are not obligated for neta reva’i, as Leviticus 19:23-24 states: “For three years your plants will be orlah.... In the fourth year...”אכָּל שֶׁהוּא חַיָּב בֶּעָרְלָה - יֵשׁ לוֹ רְבָעִי, וְכָל שֶׁפָּטוּר מִן הֶעָרְלָה - אֵינוֹ חַיָּב בָּרְבָעִי, שֶׁנֶּאֱמַר "שָׁלֹשׁ שָׁנִים יִהְיֶה לָכֶם עֲרֵלִים לֹא יֵאָכֵל, וּבַשָּׁנָה הָרְבִיעִת יִהְיֶה כָּל פִּרְיוֹ קֹדֶשׁ הִלּוּלִים לַה'" (ויקרא יט, כג-כד).
2When a person plants a fruit tree with the intent that it serve as a hedge for a garden or he planted it to use it as lumber and not for its fruit, it is exempt from the prohibition of orlah.בהַנּוֹטֵעַ אִילָן מַאֲכָל וְדַעְתּוֹ עָלָיו שֶׁיִּהְיֶה סְיָג לַגִּנָּה, אוֹ שֶׁנְּטָעוֹ לְקוֹרוֹת הָאִילָן לֹא לְפֵרוֹתָיו - הֲרֵי זֶה פָּטוּר מִן הֶעָרְלָה.
If he planted it to serve as a hedge and then change his mind and thought to use its fruit or he planted it for the sake of its fruit and then thought to use it as a hedge, since an intent that obligates it was involved, he is liable.1נְטָעוֹ לִסְיָג וְחָזַר וְחָשַּׁב עָלָיו לְמַאֲכָל, אוֹ שֶׁנְּטָעוֹ לְמַאֲכָל וְחָזַר וְחָשַּׁב עָלָיו לִסְיָג - כֵּיוָן שֶׁעֵרֵב בּוֹ מַחְשֶׁבֶת חִיּוּב, חַיָּב.
If he planted it for three years as a hedge and afterwards, intended to use it for food, the laws of neta reva’i do not apply, because whenever the laws of orlah do not apply, the laws of neta reva’i do not apply.נְטָעוֹ שָׁלוֹשׁ שָׁנִים לִסְיָג, וּמִכָּאן וְאֵלֵּךְ לְמַאֲכָל - אֵין לוֹ רְבָעִי; שֶׁכָּל שֶׁאֵין לוֹ עָרְלָה, אֵין לוֹ רְבָעִי.
3When one planted a tree with the intent that inner side will produce food and the outer side will serve as a hedge or the lower portion will produce food and the upper portion will serve as a hedge, the portion that was intended for food is liable in the prohibitions of orlah and the portion intended as a hedge or for lumber is exempt. For the matter is dependent on the intent of the one who plants it.גנָטַע אִילָן וְחָשַּׁב שֶׁיִּהְיֶה הַצַּד הַפְּנִימִי שֶׁלּוֹ לְמַאֲכָל וְהַחִיצוֹן לִסְיָג, אוֹ שֶׁיִּהְיֶה הַצַּד הַתַּחְתּוֹן לְמַאֲכָל וְהָעֶלְיוֹן לִסְיָג - זֶה שֶׁחָשַּׁב עָלָיו לְמַאֲכָל, חַיָּב בֶּעָרְלָה; וְזֶה שֶׁחָשַּׁב עָלָיו לִסְיָג אוֹ לְעֵצִים, פָּטוּר; שֶׁהַדָּבָר תָּלוּי בְּדַעְתּוֹ שֶׁל נּוֹטֵעַ.
The prohibition of orlah applies to only the caper berries of the caper tree, but its leaves are permitted.וְהַצָּלָף חַיָּב בֶּעָרְלָה, הָאֲבִיּוֹנוֹת בִּלְבָד; אֲבָל הַקַּפְרִיסִין מֻתָּרוֹת.
4When a person plants trees for the sake of people at large2 in his own field, the prohibition of orlah applies. For the term “And you shall plant...” used in the prooftext cited above implies even for the sake of people at large. When does the above apply? In Eretz Yisrael. In the Diaspora, by contrast, such trees are exempt.דהַנּוֹטֵעַ לָרַבִּים בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ - חַיָּב בֶּעָרְלָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וּנְטַעְתֶּם" (ויקרא יט, כג) - אַפִלּוּ לָרַבִּים. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל; אֲבָל בְּחוּצָה לָאָרֶץ, פָּטוּר.
5When a person plants trees in the public domain or on a ship, when trees grow on their own accord in a private domain, when a gentile plants a tree whether for himself or for a Jew, or when a thief plants a tree, the laws of orlah and neta reva’i apply.ההַנּוֹטֵעַ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְהַנּוֹטֵעַ בִּסְפִינָה, וְהָעוֹלֶה מֵאֵלָיו בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, וְהַנָּכְרִי שֶׁנָּטַע בֵּין לְיִשְׂרָאֵל בֵּין לְעַצְמוֹ, וְהַגַּזְלָן שֶׁנָּטַע - חַיָּבִין בֶּעָרְלָה וּבָרְבָעִי.
6Trees that grow on their own accord in rocky terrain are exempt.3 Even one who plants trees in an unsettled place is exempt, provided the tree does not produce enough fruit so that it would be worthwhile for a person to care for its produce until he brings it to a settled land. If, however, the tree produces enough that it is worthwhile to maintain it, the prohibition of orlah applies to it.והָעוֹלֶה מֵאֵלָיו בִּמְקוֹם טְרָשִׁין, פָּטוּר. אַפִלּוּ הַנּוֹטֵעַ בִּמְקוֹם שֶׁאֵינוֹ יִשּׁוּב, פָּטוּר. וְהוּא שֶׁלֹּא יִהְיֶה עוֹשֶׂה כְּדֵי טִפּוּל שֶׁמִּטַּפֵּל בְּפֵרוֹתָיו עַד שֶׁמְּבִיאָן לְיִשּׁוּב. אֲבָל אִם הָיָה עוֹשֶׂה כְּדֵי טִפּוּלוֹ, חַיָּב בֶּעָרְלָה.
7When a person plants a tree for the sake of a mitzvah, e.g., he plants an esrog tree to fulfill the mitzvah of lulav and esrog or an olive tree to produce oil for the Menorah,4 the prohibition of orlah applies. If he consecrated a tree and then planted it, it is exempt. If he planted it and then consecrated it, the prohibition of orlah applies.זהַנּוֹטֵעַ לְמִצְוָה, כְּגוֹן שֶׁנָּטַע אֶתְרוֹג לְלּוּלָב, אוֹ זַיִת לַמְּנוֹרָה - חַיָּב בֶּעָרְלָה. הִקְדִּישׁ וְאַחַר כָּךְ נָטַע, פָּטוּר מִן הֶעָרְלָה. נָטַע וְאַחַר כָּךְ הִקְדִּישׁ, חַיָּב בֶּעָרְלָה.
8When a person plants a tree in a flowerpot without a hole, the prohibition of orlah applies. Although planting in such a pot is not considered as planting in the earth with regard to smaller plants, it is considered as planting in the earth with regard to trees.חהַנּוֹטֵעַ בַּעָצִיץ שֶׁאֵינוֹ נָקוּב, חַיָּב בֶּעָרְלָה. אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ כָּאָרֶץ לִזְרָעִים, הֲרֵי הוּא כָּאָרֶץ לְאִילָנוֹת.
9When a tree is planted in a house, the prohibition of orlah applies. Trees planted by gentiles before our ancestors entered the Holy Land were exempt.טוְאִילָן שֶׁנְּטָעוֹ בְּתוֹךְ הַבַּיִת, חַיָּב בֶּעָרְלָה. זֶה שֶׁנָּטְעוּ גּוֹיִים עַד שֶׁלֹּא בָאוּ אֲבוֹתֵינוּ לָאָרֶץ, פָּטוּר.
After our ancestors entered the land, the prohibition applies even to trees planted by gentiles, as Leviticus 19:23 states: “When you enter the land and you plant....” The prohibition begins from the time of the entry into the land.אֲבָל מִשֶּׁבָּאוּ לָאָרֶץ, אַף מַה שֶׁנָּטְעוּ גּוֹיִים - חַיָּב, שֶׁנֶּאֱמַר "כִּי תָבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ וּנְטַעְתֶּם" (ויקרא יט, כג) - מִשְּׁעַת בִּיאָה.
10When a gentile grafts a fruit tree on a non-fruit bearing tree, the prohibition of orlah applies.5יוְגוֹי שֶׁהִרְכִּיב אִילָן מַאֲכָל עַל גַּבֵּי אִילָן סְרָק, חַיָּב בֶּעָרְלָה.
If a gentile desires to observe the mitzvah of neta reva’i, its laws apply to him and it is consecrated like neta reva’i belonging to a Jew.וְיֵשׁ לְנָכְרִי נֶטַע רְבָעִי - שֶׁאִם בָּא לִנְהֹג בְּמִצְוָה זוֹ, הֲרֵי הוּא קֹדֶשׁ כְּנֶטַע רְבָעִי שֶׁל יִשְׂרָאֵל.
11With regard to the prohibition of orlah, planting a tree refers to planting a seed, a bough from a tree, or uprooting the entire tree from one place and planting it in another. We begin counting the three years from the time of the planting.6יאאֶחָד הַנּוֹטֵעַ גַּרְעִינָּה אוֹ יִחוּר מִן הָאִילָן, אוֹ שֶׁעָקַר אֶת כָּל הָאִילָן מִמָּקוֹם וּנְטָעוֹ בְּמָקוֹם אַחֵר - הֲרֵי זֶה חַיָּב בֶּעָרְלָה, וּמוֹנֶה מִשְּׁעַת נְטִיעָתוֹ.
The following laws apply if a tree was shaken from its place, but not uprooted and then one filled the surrounding area with earth. If it could live without the surroundings having been filled with earth, is exempt. If not, it is considered as if it was uprooted and replanted and the prohibition does apply.זִעְזְעוֹ אֶת הָאִילָן וְלֹא עֲקָרוֹ, וְאַחַר כָּךְ מִלָּא סְבִיבוֹתָיו בֶּעָפָר: אִם יָכוֹל לִחְיוֹת אִלּוּ לֹא מִלָּא סְבִיבוֹתָיו, הֲרֵי זֶה פָּטוּר; וְאִם לַאו - הֲרֵי זֶה כְּמִי שֶׁעָקַר וְנָטַע, וְחַיָּב.
12Similarly, when a tree was uprooted and there remained a root, even one as thin as a needle over which embroiderers wind thread, if one returned it to its original place and replanted it, it is exempt from the prohibitions of orlah, because it could live.יבוְכֵן אִילָן שֶׁנֶּעְקַר וְנִשְׁאַר מִמֶּנּוּ בָּאָרֶץ שֹׁרֶשׁ אֶחָד, אַפִלּוּ כְּמַחַט שֶׁמְּלַפְּפִין עָלֶיהָ הָרוֹקְמִין אֶת הַשָּׁנִי, וְהֶחֱזִירוֹ לִמְקוֹמוֹ וּנְטָעוֹ - פָּטוּר, מִפְּנֵי שֶׁיָּכוֹל לִחְיוֹת.
The following rules apply if the tree was uprooted entirely together with the clod of earth to which its roots were attached and he replanted it as it is, together with that earth. If it could live from that clod of earth even if it was not replanted, it is as if it was not uprooted. If not, the laws of orlah apply.נֶעְקַר כֻּלּוֹ, וְנֶעְקְרָה הַסֶּלַע שֶׁשָּׁרָשָׁיו בָּהּ עִמּוֹ, וְחָזַר וּנְטָעוֹ כְּמָה שֶׁהוּא, בְּכָל הָאֲדָמָה שֶׁסְּבִיבוֹת שָׁרָשָׁיו: אִם יִהְיֶה יָכוֹל לִחְיוֹת מֵאוֹתָהּ אֲדָמָה אִלּוּ לֹא נְטָעוֹ, הֲרֵי הוּא כְּמִי שֶׁלֹּא נֶעְקַר; וְאִם לַאו, חַיָּב.
13When a tree was cut down from above the earth and a new tree grew from its roots, the prohibition of orlah applies.יגאִילָן שֶׁקְּצָצוֹ מֵעִם הָאָרֶץ, וְהֶחֱלִיף - חַיָּב בֶּעָרְלָה.
The three years are counted from the time the first tree was cut down.וּמוֹנִין לוֹ מִשְּׁעַת קְצִיצָה.
14Whether one plants a tree, one extends one,7 or grafts it, the laws of orlah apply.ידאֶחָד הַנּוֹטֵעַ וְאֶחָד הַמַּבְרִיךְ וְאֶחָד הַמַּרְכִּיב - חַיָּב.
When does the above apply? When one cut off a bough from the tree and planted it in the earth or grafted it to another plant.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּשֶׁחָתַךְ בַּד אֶחָד מִן הָאִילָן וְהִבְרִיכוֹ בָּאָרֶץ, אוֹ הִרְכִּיבוֹ בְּאִילָן אַחֵר.
If, however, one extended a branch of an elder plant and then implanted it in the earth or grafted it onto another tree,8 leaving the bough connected to the elder tree, the new growth is exempt from the prohibition of orlah.אֲבָל אִם מָתַח בַּד אֶחָד מִן הָאִילָן הַזָּקֵן וְהִבְרִיכוֹ בָּאָרֶץ, אוֹ הִרְכִּיבוֹ בְּאִילָן אַחֵר וְעִיקַר הַבַּד מְעֻרֶּה בָּאִילָן הַזָּקֵן - הֲרֵי זֶה פָּטוּר.
15If the new growth which was originally extended grew and produced fruit and, afterwards, the source from which it was connected to the elder tree was separated, we count the years of orlah from the time that it was separated.9טוגָּדַל זֶה הַיֶּלֶד שֶׁהִבְרִיךְ וְעָשָׂה פֵּרוֹת, וְאַחַר כָּךְ נִפְסַק עִיקָרוֹ שֶׁהָיָה מְעֻרֶּה בָּאִילָן הַזָּקֵן - מוֹנֶה מִשָּׁעָה שֶׁנִּפְסַק.
The fruit that was growing on the tree before it was separated is, however, permitted, because it grew while permitted.וְאוֹתָן הַפֵּרוֹת מֻתָּרִין, מִפְּנֵי שֶׁגָּדְלוּ בְּהֶתֵּר.
If he left the fruit on the new tree after the connection to the original tree was severed until their growth increased by a two-hundredth, the fruit is forbidden.10וְאִם הִנִּיחָן אַחַר שֶׁנִּפְסַק הָעִיקָר עַד שֶׁהוֹסִיפוּ בְּמָאתַיִם - הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרִין.
16When a young tree11 was grafted on to an elder tree and there were fruit on the younger tree, the fruit on the younger tree are forbidden even if the fruit increases 200 times its size. For the basic fruit that comes from a forbidden entity cannot be elevated by the new permitted substances that grow.טזיַלְדָּה שֶׁסִּבְּכָהּ בִּזְּקֵנָה, וְהָיוּ פֵּרוֹת בַּיַּלְדָּה, אַפִלּוּ הוֹסִיפוּ מָאתַיִם - הֲרֵי אֵלּוּ הַפֵּרוֹת שֶׁל יַּלְדָּה אֲסוּרִין, שֶׁאֵין גִּדּוּלֵי הֶתֵּר מַעֲלִין אֶת הָעִיקָר הָאָסוּר.
17The following rule applies when a branch was extended from a tree and implanted in the earth and afterwards, the tree itself was entirely uprooted and it derives its nurture only from the branch implanted in the earth. The tree is considered as if it was planted at this time and the prohibition of orlah applies to it.יזאִילָן שֶׁהִבְרִיךְ מִמֶּנּוּ בַּד בָּאָרֶץ, וְאַחַר כָּךְ נֶעְקַר הָאִילָן כֻּלּוֹ וַהֲרֵי הוּא חַי מִן הַבַּד שֶׁהִבְרִיךְ בָּאָרֶץ - נַעֲשָׂה אוֹתוֹ אִילָן כְּאִלּוּ עַתָּה נִטַּע, וְחַיָּב בְּעָרְלָה.
The three years are counted for the tree and for whatever grew from the implanted branch from the time it was uprooted.וּמוֹנֶה לָאִילָן וּלְמַה שֶׁצָּמַח מִן הַהַבְרָכָה, מִשָּׁעָה שֶׁנֶּעְקַר.
18When a person extended a branch and implanted it in the earth and it grew, he then extended and implanted a branch from the new growth and it grew, and then he extended and implanted a branch from the third growth - and continued doing so even for 100 implants each connected with each other - since the connection with the primary plant has not been severed, all of the fruit is permitted.יחהֲרֵי שֶׁהִבְרִיךְ בַּד בָּאָרֶץ, וְצָמַח, וְהִבְרִיךְ בַּד אַחֵר מִמַּה שֶׁצָּמַח בָּאָרֶץ, וְצָמַח, וְחָזַר וְהִבְרִיךְ מִן הַשְּׁלִישִׁי, אַפִלּוּ הֵן מֵאָה מְעֻרִּין זֶה בְּזֶה, הוֹאִיל וְלֹא נִפְסְקוּ מִן הָעִיקָר הָרִאשׁוֹן - הַכֹּל מֻתָּר.
If the connection to the original plant is severed,12 the orlah years are counted from the time of the severance.וְאִם נִפְסַק עִיקָר הָרִאשׁוֹן, מוֹנֶה לַכֹּל מִשָּׁעָה שֶׁנִּפְסַק.
19A tree which grows from a stump is exempt from the prohibitions of orlah. If it grows from the roots, the prohibition of orlah applies. The prohibition of orlah applies to a dwarf vine which is less than a handbreadth high throughout its entire life, because it looks like a tree that is one year old.יטוְאִילָן הַיוֹצֵא מִן הַגֶּזַע, פָּטוּר מִן הֶעָרְלָה; מִן הַשָּׁרָשִׁים, חַיָּב בֶּעָרְלָה. יַלְדָּה פָּחוֹת מִטֶּפַח - חַיֶּבֶת בֶּעָרְלָה כָּל שְׁנוֹתֶיהָ, מִפְּנֵי שֶׁנִרְאֵית כִּנְטִיעָה בַּת שְׁנָתָהּ.
When does the above apply? To one tree or to a group of five, planted in a pattern where two are planted opposite another pair and a fifth is planted behind them. If, however, an entire vineyard is less than a handbreadth high, it would be a matter of common knowledge and its age is calculated in the same way as other trees.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּנְטִיעָה אַחַת, אוֹ שְׁתַּיִם כְּנֶגֶד שְׁתַּיִם וְאַחַת יוֹצְאָה זָנָב; אֲבָל אִם הָיָה הַכֶּרֶם כֻּלּוֹ פָּחוֹת מִטֶּפַח - הֲרֵי זֶה יֵשׁ לוֹ קוֹל, וּמוֹנִין לוֹ כְּדֶרֶךְ שֶׁמּוֹנִין לִשְׁאָר הָאִילָנוֹת.
20We may plant a branch from a tree that is orlah, but we may not plant a nut that is orlah, because it is produce and it is forbidden to benefit from it, as we explained in Hilchot Ma’achalot Assurot. If one transgressed and planted a nut that is orlah, the tree that grows from it is permitted like other trees.כנוֹטְעִין יִחוּר שֶׁל עָרְלָה, וְאֵין נוֹטְעִין אֱגוֹז שֶׁל עָרְלָה - מִפְּנֵי שֶׁהוּא פְּרִי, וּפֵרוֹת עָרְלָה אֲסוּרִין בַּהֲנָאָה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת אִסּוּרֵי מַאֲכָלוֹת. וְאִם עָבַר וְנָטַע אֱגוֹז שֶׁל עָרְלָה, הֲרֵי הַצּוֹמֵחַ מֻתָּר כִּשְׁאָר הָאִילָנוֹת.
21Similarly, one may not graft underdeveloped clusters of dates, because they are considered as food.כאוְכֵן אֵין מַרְכִּיבִין כַּפְנִיוֹת שֶׁל עָרְלָה בִּדְקָלִים, מִפְּנֵי שֶׁהֵן כְּפְּרִי.
If one transgressed and grafted them, the fruits are permitted. The rationale is that whenever an entity has two causes, one forbidden and one which is permitted, since it comes as a result of both of them, it is permitted. Therefore a plant that grows from fruit that is orlah is permitted, because its growth was caused by the forbidden fruit and the earth which is permitted.עָבַר וְהִרְכִּיב, מֻתָּר. שֶׁכָּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ שְׁנֵי גוֹרְמִין, אֶחָד אָסוּר וְאֶחָד מֻתָּר - הֲרֵי זֶה הַנִּגְרָם מִשְּׁנֵיהֶם מֻתָּר. לְפִיכָךְ הַצּוֹמֵחַ מִפֵּרוֹת עָרְלָה - מֻתָּר, שֶׁהֲרֵי גָּרַם לַצִמֻחַ הַפְּרִי הָאָסוּר וְהָאָרֶץ הַמֻּתֶּרֶת.
Footnotes for Maaser Sheini - Chapter 8
1.

I.e., the sacred quality of the second tithe no longer applies to it. It is as if the seller gave it to him as a present.
In his Commentary to the Mishnah (Ma’aser Sheini 1:3), the Rambam explains that when a seller is not meticulous in his business dealings and thinks that he sold only the meat and does not think about the hide, none of the money of the second tithe was use for the hide. Hence, the hide is considered as ordinary property.

2.

For a merchant is careful about getting a full price for his merchandise and will make sure to include the value of the hide in the price. Since the person will be using the money from the second tithe for the purchase, that purchase will also encompass the hide. Hence the hide is considered as the servants and land mentioned in Chapter 7, Halachah 17, and one must eat an equivalent amount of food in Jerusalem. Although ordinarily, one may not purchase non-food items with money from the second tithe, in this instance, an exception is made, because the meat cannot be purchased without the hide. See Radbaz.

3.

But not while they are open as the Rambam proceeds to state.

4.

I.e., like the sale of the hides mentioned in the previous halachah, when an ordinary person buys or sells wine, he does not take the value of the jugs into consideration. For the container is considered as subservient to the wine it contains. Indeed, the flavor of the wine is somewhat dependent on its container. Accordingly, the two are considered as a single entity. (See Eruvin 27b which derives this concept through Biblical exegesis.) Hence, the money of the second tithe is not used for the containers.

5.

By opening the jugs, the seller indicates that he desires to consider the jugs independently [the Rambam’s Commentary to the Mishnah] For by opening a jug, the seller indicates that he wants the purchaser to pour it into his own containers. This satisfies the objections of the Ra’avad.

6.

Since he is selling the wine at an exact sum per measure, he is not including the price of the jug in the price of the wine (Kessef Mishneh).

7.

As mentioned above, opening the container is an indication that the container should be considered as an independent entity.

8.

Since it is customary in this place to sell the containers open, even if one sells them while sealed, he is considered to have followed the general practice of considering the container as a separate entity.

9.

Following the same reasoning as in Halachah I.

10.

I.e., the basket.

11.

For they are obviously secondary to the fruit within them. Even a merchant is not concerned about them. Hence, one may benefit from them without worrying about purchasing their worth in food to be eaten in Jerusalem.

12.

The dates together with the branches from which they are suspended.

13.

For the fruit is sold independently of the baskets (Radbaz).

14.

As opposed to other liquids, as indicated by the conclusion of the halachah.

15.

We are speaking about a person using his own jugs. Nevertheless, the term "lends" is used because the person desires to retain possession of the jugs as ordinary property. He is merely "lending" them temporarily to be used for the second tithe. In his Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheini 3:12), the Rambam writes that the person must make an explicit statement of the above intent.

16.

I.e., he stored wine from which the second tithe had not been separated in jugs and then desired to set aside several jugs as the second tithe. This reflects a reversal of the Rambam's understanding in his Commentary to the Mishnah (loc. cit.). The Radbaz explains, however, that the two rulings are not contradictory.

17.

Thus after the wine is poured out from them, he may use the jugs as ordinary property, without any further measures.

18.

A measure of 86 or 150 cc depending on which Rabbinic authority one follows.

19.

By putting ordinary wine in the jug, he indicates that he does not desire that the jug be acquired by the second tithe.

20.

I.e., brine that was purchased with money from the second tithe.

21.

For in contrast to wine and its containers, the containers of these liquids are not necessary for the liquid itself and are always considered as separate from them.

22.

Since the animal was never eaten, the hide is not considered as a separate entity. Thus since it and the animal are consecrated with the holiness of the second tithe, they must be buried. The deer may not be redeemed, because “we do not redeem consecrated entities in order to use their meat to feed dogs” [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Ma’aser Sheini 3:11); Hilchot Issurei Mizbeiach 2:10]. Rabbi Akiva Eiger questions this ruling, citing sources which indicate that in similar circumstances, the hide can be considered a separate entity and should be redeemed.

23.

See Chapter 2, Halachah 8; Chapter 7, Halachah 1. Needless to say, this same law applies when a person purchases meat and later that meat becomes impure (Radbaz, based on the above mishnah).

24.

In other words, the person set aside money that was consecrated from the second tithe. Nevertheless, instead of using that money, used ordinary money with the intent that the holiness associated with the second tithe by transferred to the ordinary money as that money was spent to purchase food.

25.

The Rambam is speaking in hyperbole. The ordinary exchange rate of a dinar is six me'ah (Hilchot Eruvin 1:12).

26.

I.e., he must use half a dinar for food. Now, however, the value of that half a dinar in me‘ah has doubled. The rationale is that the value of the coinage from the second tithe is calculated at the time and place it is transferred.

27.

Again, he is using half a dinar, but now the value of that half a dinar in me‘ah has been halved.

28.

The Rambam’s wording has attracted the attention of the commentaries who note that there is no Biblical verse which uses that exact wording. See Leviticus 27:19 which uses somewhat similar expressions.

29.

The Rambam’s wording has attracted the attention of the commentaries. Seemingly, the reason for the Rambam’s ruling is that once the purchaser performed meshichah, he acquired the produce. Hence, when he pays for it, he pays the price at the time of its acquisition. This is not implied by the Rambam’s wording. Indeed, as the Ra’avad emphasizes, the Rambam’s wording implies the very opposite.

30.

I.e., he must eat the entire amount of produce according to the stringencies required of produce of the second tithe. One might think that the purchaser would profit from the rise in the value of the produce, i.e., he could eat half of it as the second tithe and use the other half as his private property. Hence, the Rambam clarifies that this is not so. The Radbaz explains the Rambam’s wording, explaining that the transfer of the holiness does not take place until he pays the money, but that afterwards, the produce is acquired by the second tithe according to its price at the time of acquisition.

31.

I.e., since he drew the produce into his possession when it was worth two selaim, he must pay that amount to the seller. Nevertheless, he may not pay that entire amount from the money of the second tithe, because now the produce is not worth that amount. Indeed, if the purchaser would give the seller the second sela from the money of the second tithe, the holiness of that money would not be transferred to the produce and the seller would be obligated to use it to purchase food which he would eat according to the stringencies of the second tithe.

32.

In his Commentary to the Mishnah (Ma’aser Sheini 4:6), the Rambam explains the rationale for this ruling. Since we are speaking about demai, we are not certain that there is a prohibition involved. Accordingly, since an unlearned person is more lax in his observance and will violate even more severe prohibitions, we assume that he is not precise in his observance of demai. Hence, it can be given to him. The commentaries question that explanation, for even though he is not careful in his observance, we should not be responsible for him possibly performing a transgression. See Halachah 13 where this concept is also mentioned.

33.

I.e., the entire amount of produce is considered as produce of the second tithe, because as soon as the money from the second tithe is paid, its holiness is transferred to the produce.

34.

I.e., were it ordinary produce, the law would be that the seller should keep his word and complete the transaction. Nevertheless, since according to Rabbinic Law, a transaction is not completed with the payment of money, but rather when the purchaser draws the object into his possession, the purchaser does have the option of retracting. If he does so, however, he must be given the adjuration mi shepara (Hilchot Mechirah 7:1). Should the seller choose that option and retract entirely, he must treat the produce in his possession as produce of the second tithe. If he still wants to carry out the sale at one sela, he must give the purchaser back a sela. The purchaser must consider all the produce as the second tithe, but the sela he was given is ordinary money.

35.

I.e., the holiness of the second tithe is transferred to the produce. Nevertheless, from the financial point of view, the purchaser has the option of accepting the adjuration mi shepara and retracting from the transaction. If he takes that option, the seller must return the two selaim to him and from that time on, he may treat them as ordinary money. And the seller must treat the produce as produce of the second tithe.

36.

The exchange of money for produce or vice versa.

37.

Le., just as a business transaction is completed when the purchaser draws it into hispossession, the transfer of the holiness of the second tithe is completed upon the payment of money.

38.

As the Rambam states at the conclusion of the following halachah, the money and the produce to not have to be in the same place when the holiness of one is transferred to the other.

39.

In his Commentary to the Mishnah (Ma’aser Sheini 2:4), the Rambam mentions another general principle that can be derived from this law: the holiness of money in the second tithe can be transferred even when the money is in Jerusalem. As mentioned above, the holiness of produce from the second tithe may not be transferred when that produce is in Jerusalem.

40.

I.e., for purposes other than food, drink, or smearing.

41.

Which he may use at will, in Jerusalem or outside that holy city.

42.

A person who is precise in the observance of the laws of the agricultural laws and the laws of ritual purity. See Hilchot Ma’aser, ch. 10.

43.

For this produce must be eaten in a state of ritual purity and an unlearned person is not precise in his observance of those laws. See Chapter 3, Halachot 8-9.

44.

As mentioned in the notes to Halachah 8, since the obligation above is only Rabbinic in origin, we allow it to be given to an unlearned person even if he might be lax in its observance.

45.

Since an unlearned person is not careful in his observance of the second tithe, one might think that he already separated it from his produce, but is considering it as ordinary produce regardless. Were that the case, one could not transfer the holiness of other produce from the second tithe to it [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (T’vul Yom 4:5)].

46.

I.e., he continued using that coin to redeem produce from the second tithe until all but less than a p’rutah ‘s worth of the coins value had been used to redeem produce.

47.

And may be used for purposes other than the purchase of food and drink. The rationale is that anything less than a p’rutah‘s worth of value is not financially significant [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Ma’aser Sheini 4:8)].

48.

Since the obligation is orily of Rabbinic origin, we are more lenient, for there is no obligation to add an additional fifth, as stated in Chapter 5, Halachah 4.

49.

In that way, when the fifth (one fifth of the new total) is added, the worth of the entire amount will be less than a p’rutah (ibid.).

50.

The Ra’avad [based on the Jerusalem Talmud (Ma’aser Sheini 2:10)] states that we are speaking about a situation where the person says: “When the person eats or drinks, what he eats or drinks will be retroactively considered as the second tithe from this time.” It is necessary to make this qualification, because otherwise, at the time he eats or drinks, he will be partaking of ordinary food and the consecration would not take effect until the object no longer exists. The Ra’avad also states that this ruling depends on the principle of bereirah, that retroactively the status of an object can be changed. The Radbaz and the Kessef Mishneh note that there is somewhat of a difficulty in ascribing such a position to the Rambam, for the Rambam maintains that in questions of Scriptural Law, the principle of bereirah does not apply. The Radbaz explains that since there is no prohibition involved, merely the question of when the transfer of holiness takes effect, all authorities agree that the principle of bereirah applies.

51.

In certain instances, they may, however, touch the container in which the food is stored. See Ma’aser Sheini 2: 10 and the Rambam’s commentary for more details.

Footnotes for Maaser Sheini - Chapter 9
1.

I.e., the fourth year of a tree’s growth. This has nothing to do with the seven year agricultural cycle. This mitzvah applies to all trees, not only vines. See Berachot 35a and commentaries.

2.

Sefer HaMitzvot (positive commandment 119) and Sefer HaChinuch (mitzvah 247) include this commandment among the 613 mitzvot of the Torah.

3.

Because of this connection, the Rambam includes the laws pertaining to this mitzvah in this section of the Mishneh Torah. There is, however, a difference between neta reva‘i and the second tithe. The second tithe must be separated by man and then it is deemed holy. Neta reva‘i, by contrast, is inherently holy. There is no need for any activity on man’s part.

4.

See Chapter 2, Halachah 1. See Hilchot Ma’achalot Assurot 10:15.

5.

Needless to say according to the Rambam, these laws do not apply in the Diaspora. The Shulchan Aruch (Yoreh De‘ah 294:7) mentions the Rambam’s ruling only as a minority opinion. That text rules according to Rabbenu Yonah, who maintains that the mitzvah applies in the Diaspora as well as in Eretz Yisrael. The Rama adds a third view: that neta reva‘i must be observed in the Diaspora with regard to grapes, but not with regard to any other type of produce.

6.

I.e., he may keep it as his own without giving it to anyone.

7.

I.e., in general, the Torah instructs to have consecrated articles offered on the altar or given to a priest. The Rambam is speaking here in broad terms, for in particular - as he mentions in his statements concerning neta reva'i in Sefer HaMitzvot, quoting the Sifri, there are other consecrated articles, e.g., the second tithe, the tithe of domesticated animals, and the peace, thanksgiving, and Paschal sacrifices, which remain the private property of the owner.

8.

See Chapter 5 above. See also Hilchot Ma’achalot Assurot 10:17 for more particulars concerning this redemption.

9.

I.e., when the produce reaches at least a third of its growth. See Hilchot Ma'aser 2:3-5.

10.

I.e., developed to a state where the produce itself has begun to form.

11.

The Kessef Mishneh quotes a responsa of the Ramban who states that theoretically, there are grounds to say that neta reva‘i can be redeemed even while it is attached to the ground. Certainly, in the present age, when the produce need not be redeemed for its full worth, it can be redeemed while attached.

12.

See Chapter 3, Halachah 17.

13.

The Rambam’s ruling is somewhat difficult to accept, because unripened fruit has still reached one third of its growth. The Tzafnat Paneach (gloss to Hilchot Arachin 6:19) explains that with regard to unripened fruit, the prohibition against using it for mundane purposes takes effect immediately, but it is not endowed with its holiness until it is ready to be eaten. Similar concepts apply with regard to the produce of the Sabbatical year. From the time a tree produces fruit, it is forbidden to cut it down (Hilchot Shemitah 5:18).

14.

For wine and oil are considered as ordinary uses of grapes and olives. Indeed, when the Torah refers to the obligation to tithe these fruits, it refers to them as wine and oil [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Terumah 11:3)].

15.

For this is not the ordinary manner in which they are used. See Hilchot Terumah 11:2.

16.

These are different types of presents given to the poor from one’s fields, as described in Hilchot Matnot Aniyim. These requirements do not apply in a vineyard of the fourth year, because that produce does not belong to one individually, but instead, is “the property of the Most High” [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Ma’aser Sheini 5:3)].

17.

I.e., if one separated the second tithe before separating terumah and the first tithe, it is not necessary to separate terumah and the first tithe from the produce separated as the second tithe.

18.

The Jerusalem Talmud explains that in the time of the Temple, the people would prepare wine in a state of ritual purity. Hence, there were few grapes offered for sale in the marketplaces of the holy city. To offset that difficulty, our Sages ordained this practice. The Rambam LeAm raises a question: It is forbidden to sell produce of the second tithe (Chapter 3, Halachah 17). Seemingly, this restriction should also apply to neta reva‘i. How then should people bring their grapes to Jerusalem and sell them to merchants there who will resell them to people at large? That text explains that first the fruit should be redeemed before and then sold after it was redeemed. Alternatively, there are authorities who explain that since each person will eat his grapes from the fourth year, there will be a surplus of fruit in the holy city.

19.

But not within the city itself. In his Commentary to the Mishnah (Loe. cit.:2), the Rambam explains that the leniency was granted because, since the city is in the hands of the gentiles, there is no point in having its marketplaces embellished.

20.

Since other types of fruits were not used for wine, there was no scarcity of them in Jerusalem’s marketplaces.

21.

To transport the produce.

22.

The seventh year of the agricultural cycle in Eretz Yisrael. As obvious from the laws that follow, the reckoning of the years for neta reva'i continues despite that cycle.

23.

For it is forbidden to work the land or guard one's field that year [the Rambam's Commentary to the Mishnah (loc. cit.:5)].

24.

This applies in other years, not the Sabbatical year.

25.

As in the Sabbatical year, he need not pay for guards. He may, however, have to pay for workers to harvest the produce. This does not apply in the Sabbatical year. Then each person gathers for himself (ibid.).

26.

I.e., anyone is allowed to take the produce which grows in the Sabbatical year. Hence, we are afraid that an outsider will unwittingly come and take it and partake of it without redeeming it. In his Commentary to the Mishnah (Ma’aser Sheini 5:1 based on Bava Kama 69a), the Rambam explains that it is necessary to make such provisions in the Sabbatical year alone. In an ordinary year, one need not do so, because it is forbidden to take produce from another person’s field. Thus, there is no need for such safeguards. He knows the status of his own fruit, nor must he make any provisions so that a thief will not transgress the prohibition against partaking of this produce.

27.

I.e., the first three years if its growth when it is forbidden to partake of it entirely.

28.

Our translation is taken from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (loc. cit.).

29.

And the sign not be noticed.

30.

See Chapter I 0, Halachah 2, Hilchot Ma’ achalot Assurot 10:10. There is no prohibition against benefiting from fruits of the fourth year, by contrast.

31.

This will remove any possibility of a person transgressing, for as the produce is harvested, its holiness will be transferred to the money.

32.

I.e., there is a problem with redeeming the produce in this manner, because doing so resembles the concept of bereirah, i.e., the money is set aside at the outset and the consecration takes effect only retroactively. According to the Rambam, bereirah is not effective in questions involving Scriptural Law. In truth, however, we are not relying on bereirah in this instance, because the money is set aside and the redemption does not take place until the produce is harvested (Radbaz). In addition, there is a further problem. When the reaper takes the produce, it is no longer in the owner’s possession, and hence, one might think that it is not in his power to redeem it (see the Responsa of the Ramban, quoted by the Kessef Mishneh). For these reasons, it is not fully desirable to redeem the produce in this manner, but there is no real alternative, as the Rambam proceeds to explain.

33.

See Halachah 2.

34.

Le., Rosh HaShanah. See the following halachah with regard to the consideration given to the 15th of Shvat (Tu BeShvat) which is “the New Year of the Trees.”

35.

I.e., we count neither from the “birthday” of each tree, nor from Rosh HaShanah. Rather the first year is considered as from the time the tree is planted and then each year, we begin to count the coming years from Rosh HaShanah.
The concept that 30 days can be considered as a year is relevant in other halachic contexts. See Hilchot Ishut 2:4; Hilchot Ma’aseh HaKorbanot 1:14.

36.

Note the parallel in Hilchot Shemitah 3:11.

37.

Similarly, in the fifth year, until Tu BeShvat, the produce is considered as neta reva‘i.

38.

Thus there are 44 complete days before Rosh HaShanah. The same laws apply to any tree planted before that date.

39.

I.e., it reached the “phase of tithing,” one third of its growth. See Chapter 1, Halachah 2; Hilchot Shemitah 4:9. See also Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 294:4).

40.

Or weeks.

41.

Or taken to Jerusalem.

42.

Since the Torah speaks in terms of years and does not mention twelve months, all of the produce that grows during the year is included in the prohibition (Radbaz).

43.

This holds true for any tree planted between the 16th of Av and Rosh HaShanah.

44.

I.e., the reckoning is made from Rosh HaShanah, not from the fifteenth of Shvat. Although there are Rishonim who maintain that in this instance as well, we should reckon from the fifteenth of Shvat, the Ra’avad cites proof from the Jerusalem Talmud (Rosh HaShanah 1:2) to support the Rambam’s view.

45.

Despite the Ra’avad’s interpretation that the years should be counted from Tu BeShvat, Rav Yosef Corcus and the Kessef Mishneh interpret the Rambam’s words simply: We count three years from the day the tree was planted (or perhaps two weeks later, to allow for rooting). Thus if a tree was planted on the 28th of Tishrei, three years later on the 28th of Tishrei, its fruit is permitted as neta reva‘i.

46.

The Kessef Mishneh interprets this as referring to the approach of the Halachot Gedolot [as quoted by Tosafot, Rosh HaShanah 10a, Rabbenu Shimshon (Ma’aser Sheini 5:1), and Rabbenu Asher (at the conclusion of his Hilchot Orlah)].

47.

Our definition of all these terms is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Orlah 1:7).

48.

For the prohibition is against partaking of fruit and these are not fruit (ibid.).

49.

Because it is forbidden to derive any benefit whatsoever from orlah (Orlah 1:8).

50.

For the prohibition against neta reva’i involves only eating and these are not considered as food.

51.

With regard to both prohibitions.

Footnotes for Maaser Sheini - Chapter 10
1.

The three years of orlah are counted from the time the tree is planted regardless of when he thought of using it for food (Radbaz).

2.

I.e., he does not plant the trees in order to partake of the food himself, but to leave it as ownerless, for any passers by to partake of them [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Orlah 1:2)].

3.

This applies even if the rocky terrain is a person's private property. We are forced to say that for the previous halachah already mentioned a tree that grew on its own accord in the public domain (Radbaz). The rationale for this law is that since the soil is not good, the trees will not grow well and will only produce a minimal amount of fruit. Hence, it is considered as if one has planted these trees for purposes other than their fruit and the prohibition of orlah does not apply as stated in Halachah 2.

4.

The candelabrum in the Temple.

5.

It is forbidden for a Jew to make such a graft. Once it is made, however, a Jew can benefit from the fruit. He must, however, wait the three orlah years (Radbaz).

6.

I.e., in the case of a replanted tree, we do not consider the years it grew in its previous place.

7.

Havrachah, translated as “extending,” is a technique that was used particular with regard to vines. After a vine had grown for a long time, the head of the vine is planted in the ground where it grows new roots and thus has the potential to better nurture the new growth. As evident from the continuation of the halachah, sometimes the connection to the original vine is severed and it continues to grow as entirely independent plant. Other times, the connection is allowed to continue and then it is considered only as an extension of the original plant.

8.

Thus the grafted branch will be receiving nurture from two sources (ibid.).

9.

For severing the connection is considered like planting it.

10.

For the prohibition of orlah is nullified in a mixture one/two hundredth the size of the forbidden matter. In the instance mentioned above, once the connection to the original tree is severed, everything which grows is considered as orlah. Thus the fruit remaining on the tree has both permitted and forbidden elements to its existence. If it grows more than the amount stated above, the prohibited substance within it is not nullified and it causes the entire fruit to become forbidden.

11.

I.e., one that was not yet three years old.

12.

The implanted plants are considered as new entities and the prohibition of orlah applies to them.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.